মন্টিনিগ্রো

মন্টিনিগ্রোতে কোন ভাষায় কথা বলা হয়?

মন্টিনিগ্রোতে কোন ভাষায় কথা বলা হয়?
বিষয়বস্তু
  1. সরকারী ভাষা কি?
  2. তারা কি রাশিয়ান বোঝে?
  3. যোগাযোগে অসুবিধা
  4. কিভাবে শিখব?

যে কোনও ভাষার ইতিহাস জটিল এবং আকর্ষণীয়, তবে মন্টিনিগ্রোর রাষ্ট্রভাষার ইতিহাসকে সবচেয়ে অস্বাভাবিক হিসাবে বিবেচনা করা যেতে পারে। মন্টিনিগ্রো অ্যাড্রিয়াটিক সাগরের একটি ছোট দেশ যার জনসংখ্যা মাত্র 600,000 জন। এই প্রজাতন্ত্র শুধুমাত্র 2006 সালে স্বাধীন হয়েছিল, যদিও এটি মধ্যযুগীয় ইতিহাসে উল্লেখ করা হয়েছে।

1946 থেকে 1992 পর্যন্ত, দেশটি যুগোস্লাভিয়ার অংশ ছিল, তারপর 2006 পর্যন্ত - সার্বিয়া এবং মন্টিনিগ্রো রাজ্য ইউনিয়নে। 2006 সালে, মন্টিনিগ্রো ইউনিয়ন থেকে প্রত্যাহার করে এবং একটি স্বাধীন রাষ্ট্রে পরিণত হয়।

মন্টিনিগ্রোর জনসংখ্যা, অল্প সংখ্যক সত্ত্বেও, বিভিন্ন জাতীয়তার প্রতিনিধি নিয়ে গঠিত। এরা হল মন্টেনিগ্রিন, সার্ব, আলবেনিয়ান, ক্রোয়াট, বসনিয়ান, ইতালীয়, জিপসি। সবচেয়ে ধনী ইতিহাস এবং মোটামুটি কমপ্যাক্ট অঞ্চলে বিভিন্ন মানুষের মিশ্রণ মন্টেনিগ্রিন উপভাষার বৈশিষ্ট্যগুলি নির্ধারণ করে।

সরকারী ভাষা কি?

প্রজাতন্ত্রে রাষ্ট্রীয় ভাষা স্বীকৃত মন্টিনিগ্রিন. এর মূলে, এটি সার্বো-ক্রোয়েশিয়ান ভাষার একটি উপভাষা। এই উপভাষাটিকে ইজেকাভিয়ান-শটোকাভিয়ান বলা হয় এবং সার্বিয়ান, ক্রোয়েশিয়ান, বসনিয়ান সহ পশ্চিম উপগোষ্ঠীর দক্ষিণ স্লাভিক ভাষাগুলির অন্তর্গত।

কোন ভাষাটি সরকারী হিসাবে স্বীকৃত হবে তা নিয়ে বিরোধ 90 এর দশকের শেষের দিকে মন্টিনিগ্রোতে শুরু হয়েছিল এবং বিশেষত 2007 এর মধ্যে এটি আরও তীব্র হয়ে ওঠে। এর আগে, সার্বিয়ান ছিল সরকারী ভাষা। রাষ্ট্রভাষার বিষয়টি ভাষাগত চেয়ে বেশি রাজনৈতিক ছিল। সরকারী মন্টেনিগ্রিন ভাষার মর্যাদা শুধুমাত্র 2011 সালে প্রাপ্ত হয়েছিল এবং আন্তর্জাতিক মান অনুসারে মন্টেনিগ্রিন নামকরণ করা হয়েছিল। এ কারণেই, 2011 সালের আদমশুমারির ফলাফল অনুসারে, মাত্র 37% নাগরিক মন্টিনিগ্রিনকে তাদের মাতৃভাষা হিসাবে স্বীকৃতি দিয়েছে।

তারা বেশিরভাগই দেশের মধ্যাঞ্চলের বাসিন্দা ছিলেন। স্কুল এবং ইনস্টিটিউটগুলিতে এখনও "মন্টেনিগ্রিন ভাষা" বিষয় নেই, তবে "মাতৃভাষা" অধ্যয়ন করা হচ্ছে।

মন্টিনিগ্রিন ভাষা এবং সার্বিয়ানের মধ্যে প্রধান পার্থক্য হল স্বরবর্ণের উচ্চারণ এবং তাদের বানান - সার্বিয়ান ভাষায় এটি আরও কঠোর এবং মন্টিনিগ্রিনে এটি নরম। এটি বিশেষত [e] এবং [je] ধ্বনিগুলির জন্য সত্য, অর্থাৎ, ফর্মটি [uje] আরও সাধারণ, পুরানো স্লাভোনিক "ইয়াট" এর মতো। কথোপকথন সংস্করণে, এটি দেশের দক্ষিণাঞ্চলে আরও সহজাত, যখন উত্তর অঞ্চলে উপভাষাটি আরও কঠিন হয়ে ওঠে।

মন্টেনিগ্রিনের শব্দভান্ডারে সমস্ত ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত দক্ষিণ স্লাভিক উপভাষাগুলির শব্দ রয়েছে। মূল শব্দ আছে, কিন্তু কিছু মূল পার্থক্য সম্পর্কে কথা বলতে সক্ষম হওয়ার জন্য তাদের যথেষ্ট নেই। উপভাষার এই মিশ্রণের কারণে, ভাষাবিদরা মন্টিনিগ্রিন ভাষাকে তুলনামূলকভাবে নতুন বলে মনে করেন। ভাষাগত নিয়মের অস্থিরতা আমাদের তা বলতে দেয় মন্টিনিগ্রোতে সাহিত্যের ভাষা এখনও গঠিত হয়নি, নির্দিষ্ট ভাষার নিয়ম শুধুমাত্র সরকারী নথির জন্য বিদ্যমান।

লিখিত মন্টিনিগ্রিন ভাষার আরেকটি অস্বাভাবিক বৈশিষ্ট্য রয়েছে - এটি সিরিলিক এবং ল্যাটিন উভয়ই সমানভাবে ব্যবহৃত হয়, যদিও সাম্প্রতিক বছরগুলিতে অফিসিয়াল নথিগুলি ক্রমবর্ধমানভাবে ল্যাটিন বর্ণমালা ব্যবহার করেছে, যা আরও স্পষ্টভাবে ধ্বনিগত পার্থক্য প্রকাশ করে। সাহিত্য সৃজনশীলতায়, এখনও কোন সীমাবদ্ধতা নেই।

এই জাতীয় দ্বৈত প্রয়োগটি এই সত্য দ্বারা ব্যাখ্যা করা হয়েছে যে বিভিন্ন সময়ে প্রজাতন্ত্রের অঞ্চলটি পশ্চিমা বা পূর্ব ভাষাগত সংস্কৃতির প্রভাবের অধীনে ছিল। দক্ষিণ স্লাভিক ভাষার কথ্য সংস্করণ একে অপরের থেকে সামান্য ভিন্ন, তাই প্রজাতন্ত্রের ভূখণ্ডে বসবাসকারী বিভিন্ন জাতীয়তার প্রতিনিধিরা কোন অসুবিধা ছাড়াই একে অপরকে বুঝতে পারে।

তারা কি রাশিয়ান বোঝে?

সমস্ত স্লাভিক ভাষার সাধারণ শিকড় রয়েছে, তাই, অনেক উপায়ে তারা একে অপরের সাথে একই রকম। মন্টিনিগ্রিন ভাষাও এর ব্যতিক্রম নয়। রাশিয়ান ভাষা এবং মন্টিনিগ্রিনের মধ্যে অনেক মিল রয়েছে। কিছু শব্দ হয় অনুরূপ, বা খুব অনুরূপ, বা বোঝা সহজ: হ্যাঁ - "হ্যাঁ", না - "না", শুভ বিকাল - "ভাল দেওয়া হয়েছে", ভাল - "ভালো", সমুদ্রের মাছ - "সমুদ্রের মাছ", শহর - "শিলাবৃষ্টি"।

মন্টিনিগ্রোতে পর্যটন এবং বিনোদন রাশিয়ানদের মধ্যে ক্রমবর্ধমান জনপ্রিয় হয়ে উঠছে। দেশটির বাসিন্দারা রাশিয়ান-ভাষী পর্যটকদের প্রতি খুব উষ্ণ, অনেক মন্টিনিগ্রিন রাশিয়ান ভাষা জানেন এবং বোঝেন, বিশেষ করে যারা পেশার মাধ্যমে পর্যটন ব্যবসার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত: ট্যুর গাইড, হোটেল কর্মী, বিক্রেতা, ওয়েটার।

পয়েন্টার, চিহ্ন, তথ্য বোর্ড, রেস্তোরাঁর মেনুগুলি প্রায়শই ইংরেজি এবং রাশিয়ান ভাষায় নকল করা হয়, তাই এখানে নেভিগেট করা বেশ সহজ।. রাশিয়ান ভাষায় পথচারীদের কাছে একটি প্রশ্ন সম্বোধন করা ভাল। সব বাসিন্দা ইংরেজি জানেন না।

একজন রাশিয়ান, একবার মন্টিনিগ্রোতে, ভয় পান না যে তাকে বোঝা যাবে না। তবে আরও সম্পূর্ণ যোগাযোগের জন্য, কয়েকটি বাক্যাংশ শেখার মূল্য।এটি আদিবাসীদের সাথে যোগাযোগের সম্ভাব্য অসুবিধা এড়াতে সাহায্য করবে।

যোগাযোগে অসুবিধা

মন্টিনিগ্রো ভ্রমণে যাওয়া, ভাষা শেখার ইচ্ছা না থাকলেও, আপনাকে এর বৈশিষ্ট্যগুলি জানতে হবে। কিছু শব্দ, রাশিয়ান সাথে সাদৃশ্য থাকা সত্ত্বেও, একটি ভিন্ন বা এমনকি বিপরীত অর্থ আছে। উদাহরণস্বরূপ, মন্টিনিগ্রিনে স্বাভাবিক "ডান" মানে "সোজা", রাশিয়ান "পাগল" মানে "ঘাটতি", এবং "লজ্জা", "অসম্মানজনক" মানে থিয়েটার। "ডায়রিয়া" শব্দটি, যা রাশিয়ানদের জন্য বিশ্রী, মন্টেনিগ্রিনদের জন্য "অহংকার", তাই, রাশিয়ান কানকে অপমান করে, মন্টিনিগ্রিনে "আমি নিজেই একটি ঘৃণ্য মেয়ে" এর সম্পূর্ণ ইতিবাচক অর্থ রয়েছে - "আমি একজন গর্বিত মেয়ে" .

এটি একজন ভ্রমণকারীর জন্য মজার যে রাশিয়ান ভাষায় কথা বলে, পরিচিত শব্দ "সসেজ" শোনাচ্ছে। মন্টিনিগ্রিনে, এটি "বাঁকা"। বাধ্যতামূলক মেজাজে রাশিয়ান ক্রিয়াপদ "আমরা যাই" এর অর্থ মোটেও ভ্রমণের আমন্ত্রণ নয়, এর অর্থ "আমি খাই", এবং "খাও" একটি খাবারের আমন্ত্রণ নয়, তবে একটি বাক্য "চেষ্টা" বা "চেষ্টা"। .

আরও কিছু অস্বাভাবিক আভিধানিক অর্থ:

  • "আমি নিজেই ক্ষতিকারক" - আমি ভাল, দয়ালু, যোগ্য;
  • "ক্লাব" - গভীরতা;
  • "প্রিয়" - একটি বিটল;
  • "পেট" - জীবন;
  • "সঞ্চয়স্থান" - খাদ্য;
  • "শিল্প" - অভিজ্ঞতা;
  • "কুকিজ" - ভাজা মাংস;
  • "নিরাপত্তা" - নিরাপত্তা;
  • "নিরাপত্তা", "নিরাপত্তা পরিষেবা" শিলালিপিতে সিকিউরিটি অফিসারদের ফর্ম ওবেজবেডেঞ্জের মতো দেখাবে।

আপনি স্বাভাবিক শব্দ "ম্যাচ" এবং "চিকেন" ব্যবহার করে একটি বিশ্রী পরিস্থিতিতে পেতে পারেন। তারা পুরুষ এবং মহিলা যৌনাঙ্গের মন্টেনিগ্রিন রুক্ষ পদবী, অন্য কথায়, রাশিয়ান মাদুরের সাথে ব্যঞ্জনাপূর্ণ। পাখিটিকে নিজেই "কোকোশকা" বলা উচিত, এবং মুরগির মাংস - "পিলাচে মাংস" বা "পিলাটিন"।

যে কোনও ভাষা আসল এবং অক্ষয়, কখনও কখনও এমনকি আপাতদৃষ্টিতে বোধগম্য বাক্যাংশগুলি সম্পূর্ণ আলাদা অর্থ লুকায়।কিন্তু যে কোন বিশ্রী পরিস্থিতিতে, বন্ধুত্ব এবং শান্ততা বজায় রাখা প্রয়োজন, শুধুমাত্র সাধারণ জ্ঞান দ্বারা পরিচালিত হতে হবে। একটি খোলা হাসি, অভিব্যক্তিপূর্ণ অঙ্গভঙ্গি এবং স্বর সাহায্য করতে পারে।

অন্য দেশে যাওয়ার সময়, অন্য লোকেদের সাথে যোগাযোগ করার সময়, এমনকি স্লাভিক শিকড়গুলির সাথে, এটি মনে রাখা দরকার যে প্রতিটি ভাষার নিজস্ব বৈশিষ্ট্য রয়েছে এবং এটি কমপক্ষে কয়েকটি সাধারণ বাক্যাংশ শিখতে এবং দুটির অর্থ জানার জন্য এটি একেবারে কার্যকর হবে। তিন ডজন শব্দ। এটি যোগাযোগকে আরও সহজ এবং আনন্দদায়ক করে তুলবে এবং স্থানীয় ভাষা সংস্কৃতির প্রতি শ্রদ্ধার প্রকাশও হবে৷

কিভাবে শিখব?

বিদেশী ভাষা শেখার জন্য অনেক পদ্ধতি আছে। তবে, একটি সংক্ষিপ্ত ভ্রমণের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি, আমি সত্যিই এটিতে সময় এবং প্রচেষ্টা ব্যয় করতে চাই না এবং এটি সম্পূর্ণ ঐচ্ছিক। মন্টিনিগ্রিন এখনও আন্তর্জাতিক ইংরেজি নয়। যারা স্থায়ীভাবে মন্টিনিগ্রোতে বসবাস করতে যাচ্ছেন তাদের জন্য ধীরে ধীরে ভাষার জ্ঞান আসবে, রাশিয়ান এবং মন্টিনিগ্রিনের আত্মীয়তা এখানে একটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। কিন্তু ধ্রুবক এবং স্বল্পমেয়াদী যোগাযোগের জন্য, সর্বাধিক ব্যবহৃত শব্দ এবং অভিব্যক্তির জ্ঞান খুব দরকারী হবে।

একটি সহজ, কিন্তু খুব কার্যকরী কৌশল যা খুব বেশি সময় নেয় না এটি এটিতে ব্যাপকভাবে সাহায্য করতে পারে। এটি যে কোনও ভাষা আয়ত্ত করার জন্য এবং বিশেষত সম্পর্কিত স্লাভিক ভাষার জন্য উপযুক্ত।

    কৌশলটিকে "ভাষা ম্যাট্রিক্স" বলা হত। এর সারমর্ম নিম্নরূপ।

    • সরল থেকে জটিল পর্যন্ত আন্দোলন। প্রথমে, সহজ এবং নিকটতম রাশিয়ান শব্দ, বাক্যাংশ, বাক্য এবং সংক্ষিপ্ত পাঠ্যগুলি অধ্যয়ন করা হয়, তারপর কাজগুলি আরও কঠিন হয়ে ওঠে।
    • এর পরে, আপনাকে অডিও রেকর্ডিং সক্ষম করতে হবে। এবং ভাষার উপাদান শুনুন।
    • মুদ্রিত পাঠ্য উল্লেখ না করে, কান দিয়ে বোঝার চেষ্টা করুন যা বলা হচ্ছে, পৃথক বাক্যাংশ, শব্দগুলি হাইলাইট করুন. সাধারণভাবে পাঠ্যটির সারমর্ম স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত এটি শোনার পুনরাবৃত্তি করা মূল্যবান।
    • মুদ্রিত পাঠ্যটি খুলুন, জোরে পড়ুন এবং একই সাথে অডিও রেকর্ডিং শুনুন, উচ্চারণ এবং বানান তুলনা। এই পর্যায়ে, অনুবাদ এখনও সম্বোধন করা উচিত নয়।
    • লিখিত অনুবাদ খুলুন এবং স্বাধীন অনুমানের সঠিকতা পরীক্ষা করুন।
    • অডিওটি বেশ কয়েকবার উচ্চস্বরে শুনুন এবং বলুনসঠিক অনুবাদ মুখস্থ করা।

    এই পদ্ধতিটি আপনাকে যে কোনও ফ্রি সময়ে প্রশিক্ষণের সমস্ত পর্যায়ে যেতে দেয়: রাস্তায়, বাড়ির কাজ করার সময়, হাঁটার সময়। পুনরাবৃত্তি পুনরাবৃত্তি এবং একটি সচেতন পদ্ধতির আপনি দৃঢ়ভাবে এবং একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য ভাষা উপাদান মনে রাখতে অনুমতি দেবে। সবচেয়ে সাধারণ শব্দ এবং অভিব্যক্তি সহ একটি ছোট বাক্যাংশ বইও যোগাযোগে সাহায্য করবে।

    প্রতিটি ভাষা সমৃদ্ধ, স্বতন্ত্র এবং আকর্ষণীয়। এটি মানুষের ইতিহাস ও সংস্কৃতি থেকে অবিচ্ছেদ্য। মন্টিনিগ্রোর ভাষাও এর ব্যতিক্রম নয়। মন্টিনিগ্রিন অধ্যয়ন একটি উত্তেজনাপূর্ণ শখ হয়ে উঠতে পারে এবং আকর্ষণীয় যোগাযোগের পাশাপাশি শক্তিশালী বন্ধুত্বপূর্ণ এবং ব্যবসায়িক আন্তর্জাতিক সম্পর্ক স্থাপনে অবদান রাখতে পারে।

    মন্টিনিগ্রোতে তারা কীভাবে বলে, নীচে দেখুন।

    কোন মন্তব্য নেই

    ফ্যাশন

    সৌন্দর্য

    গৃহ